Velika ilustracija za centralni tekst

„Kovčežić“ je posvećen je obogaćivanju ponude audio pripovetki na jezicima nacionalnih manjina, kao i podsticanju multikulturalnosti na prostoru Vojvodine. Pored negovanja pozitivnih vrednosti, kreativnosti i standardnog jezika, audio-forma pripovetke omogućava stvaraocima književnosti za decu da svojim delima podare dodatnu vrednost, oživljavajući ih u novom medijskom formatu. Projekat je sproveden uz podršku Ministarstva kulture i informisanja Republike Srbije.

Pripovetke:

1. „Kutija za strahove“ – hrvatski jezik (link)

2. „Zimske avanture jedne bubamare“ – hrvatski jezik (link)

3. „A cinege fagylaltozója“ – mađarski jezik (link)

4. „Ботоши важни“ – rusinski jezik (link)

5. „Мудре праше“ – rusinski jezik (link)

6. „Јednozubý úsmev“ – slovački jezik (link)

7. „Mikuláš, čo to v kapse schovávaš“ – slovački jezik (link)

8. „Scrisoare pentru Moş Crăciun“ – rumunski jezik (link)